日本的客戶 到公司來 Co-Work
雖然是 RD
但是穿著全套的西裝
態度很有禮貌
實驗收尾的時候
他和我說 他還需要十幾分鐘整理數據
想叫我先休息一下
好了他會叫我
但是
他想不太起來要怎麼用英文表達
日本客戶的英文 是全球有名的不好
在他有點支支嗚嗚的時候
回答了那天交談的第一句日文
大丈夫です
他笑著重覆了一次
然後很興奮的問
你會說日文嗎
其實只會一點點點點
而且說的很不好
日本客戶到台灣出差
已經一個禮拜今天又在實驗室裡
作了一下午的實驗
那天
他還感冒
在陌生的國家
和陌生的實驗室裡
他看起來很緊張
很拘束說英文的時候還特別緊張
然後
他看起來很累的樣子
那一句只是很簡單的日文沒有要賣弄的意思
只是想讓他感覺輕鬆一點
工作的時候
如果能笑一下
感覺應該就能好很多
那之後
還是繼續用英文交談
不過當他不知道英文要怎麼說的時候
會忍不住對我用日文解釋一下
長官和我說
日本客戶很難搞
但那天
只覺得他們很客氣
一個罵人笨蛋就已經是最惡毒的咒罵的國家
國民應該都很客氣
大概大頭們談生意的時候
氣燄都很囂張
而在每個國家幹小工程師的
就都是那樣兢兢業業的苦命樣
日本的敬語很複雜
商業用日文要特別注意禮貌和格式
要和客戶直接進行電話會議
現在的程度還差很遠
現階段
能看懂書信
看懂日文規格書然後能這樣簡單的交談就好
一個 RD
還是比較希望因為專業能力受到肯定
而不是因為語言能力受到表揚
公司並不需要 RD 當翻譯
部門現在的想法
其實比較傾向找一個日文系美眉來提振士氣
日文現在是興趣
日文特有的語氣和語意很好玩
然後想試試看不靠克漏字選擇題去學會一個語言
客戶離開的時候
用了正式的敬語道謝
日文那一長串的終助詞 聽起來會特別誠懇
嗯
ご苦労さまでした